×

기대를 어기다中文什么意思

发音:
  • 使失望
  • 辜负
  • 어기다:    [동사] 违 wéi. 违背 wéibèi. 违反 wéifǎn. 失 shī. 背 bèi.
  • 어기다:    [동사] 违 wéi. 违背 wéibèi. 违反 wéifǎn. 失 shī. 背 bèi. 爽失 shuǎngshī. 농사철을 어기지 않다不违农时(명령 따위를) 어기고 꾸물거리다【문어】违延아버지의 의견을 어기고 소설가가 되다违背父亲的意见成为小说家교통 규칙을 어기다违反交通规则약속을 어기다失约 =背约 =爽约지난 번 약속을 어기다爽失前约
  • 기대:    [명사] 期 qī. 看 kàn. 指 zhǐ. 期待 qīdài. 想望 xiǎngwàng. 期望 qīwàng. 指望 zhǐ‧wàng. 有待 yǒudài. 靠赖 kàolài. 기대하지 않았는데도 그리 되다不期然而然만일 이런 개인주의를 가지고 있다면 일이 잘 되기를 기대하기는 어렵다如果存着这种个人主义, 工作是难以做好的그들은 너의 도움을 기대하고 있다他们就指着你帮忙哩그녀는 지금 무엇을 기대하고 있는가?她正在期待些什么?그는 학교 다닐 때부터 의사가 되기를 기대해 왔다他在上学的时候就想望着做一个医生기대하던 일이 허사가 되었다指望的事落空了기대 이상의 큰 기쁨大喜过望앞날에 기대를 걸다有待于将来조상의 유산을 기대하는 자는 변변치 못한 놈이다靠赖祖产的, 不是好汉
  • 제어기:    [명사] 控制器 kòngzhìqì. 调节器 tiáojiéqì.
  • 어기적어기적:    [부사] 蹒蹒跚跚地 pánpánshānshān‧de. 어기적어기적 걸어간다蹒蹒跚跚地走去

相关词汇

        어기다:    [동사] 违 wéi. 违背 wéibèi. 违反 wéifǎn. 失 shī. 背 bèi.
        어기다:    [동사] 违 wéi. 违背 wéibèi. 违反 wéifǎn. 失 shī. 背 bèi. 爽失 shuǎngshī. 농사철을 어기지 않다不违农时(명령 따위를) 어기고 꾸물거리다【문어】违延아버지의 의견을 어기고 소설가가 되다违背父亲的意见成为小说家교통 규칙을 어기다违反交通规则약속을 어기다失约 =背约 =爽约지난 번 약속을 어기다爽失前约
        기대:    [명사] 期 qī. 看 kàn. 指 zhǐ. 期待 qīdài. 想望 xiǎngwàng. 期望 qīwàng. 指望 zhǐ‧wàng. 有待 yǒudài. 靠赖 kàolài. 기대하지 않았는데도 그리 되다不期然而然만일 이런 개인주의를 가지고 있다면 일이 잘 되기를 기대하기는 어렵다如果存着这种个人主义, 工作是难以做好的그들은 너의 도움을 기대하고 있다他们就指着你帮忙哩그녀는 지금 무엇을 기대하고 있는가?她正在期待些什么?그는 학교 다닐 때부터 의사가 되기를 기대해 왔다他在上学的时候就想望着做一个医生기대하던 일이 허사가 되었다指望的事落空了기대 이상의 큰 기쁨大喜过望앞날에 기대를 걸다有待于将来조상의 유산을 기대하는 자는 변변치 못한 놈이다靠赖祖产的, 不是好汉
        제어기:    [명사] 控制器 kòngzhìqì. 调节器 tiáojiéqì.
        어기적어기적:    [부사] 蹒蹒跚跚地 pánpánshānshān‧de. 어기적어기적 걸어간다蹒蹒跚跚地走去
        기다:    [동사] (1) 爬 pá. 전갈이 벽 틈으로 기어 들어갔다蝎子爬进了墙缝이 아이는 길 줄 안다这孩子会爬了 (2) 爬行 páxíng. 匍匐 púfú.게가 옆으로 기고 있다螃蟹横着爬行내가 있는 부대는 기어서 계속하여 전진했다我这队继续匍匐前进 (3) 【성어】唯唯诺诺 wéi wéi nuò nuò. 【성어】惟命是从 wéi mìng shì cóng.그는 회사에서 내내 설설 긴다他在公司里一直唯唯诺诺그는 상사에겐 설설 기고 부하에겐 상당히 각박하다他对上司唯命是从, 但是对下属却十分刻薄
        기대감:    [명사] 期待感 qīdàigǎn. 여성의 기대감을 자극하다刺激女性的期待感
        기대치:    [명사] 期望值 qīwàngzhí.
        전기대:    [명사] 上半期招请大学 shàngbànqī zhāoqǐng dàxué.
        어기여차:    [감탄사] 嗨哟 hāiyō. 哼唷 hēngyō. 힘을 내세, 어기여차!加油干呐, 嗨哟!
        경기대책:    [명사] 景气对策 jǐngqì duìcè. 경기대책 신호에 다시 푸른 등이 켜지다景气对策信号再度亮出蓝灯
        기대다 1:    [동사] (1) 借 jiè. 扶 fú. 依贴 yītiē. 凭 píng. 倚靠 yǐkào. 靠 kào. 靠伏 kàofú. 나는 이 담벽에 기대어 집 세 칸을 지었다我借着这堵墙盖三间房난간에 기대어 올라가다扶着栏杆上楼아이는 수줍게 어머니 옆에 기댔다孩子怕羞地依贴在母亲身旁난간에 기대어 먼 곳을 바라보다凭栏远望그는 온몸을 나무에 기댔다他全身倚靠在树干上두 사람은 서로 등을 기대고 앉아 있다两人背靠背坐着그는 난간에 기대어 물속에서 노니는 물고기를 감상하고 있다他靠伏在栏杆上, 欣赏水中游鱼 (2) 依 yī. 赖 lài. 借 jiè. 寄 jì. 指 zhǐ. 指靠 zhǐkào. 靠住 kào‧zhù. 倚仗 yǐzhàng. 倚赖 yǐlài. 依靠 yīkào. 依赖 yīlài.기댈 곳이 전혀 없다【성어】无依无靠임무를 완성하려면 여러분 모두의 노력에 기대어야 한다完成任务, 有赖于大家的努力세력에 기대어 남을 업신여기다借着势力欺负人오직 한 사람에게만 기대서는 일을 잘 할 수 없다单指着一个人是不能把事情做好的무엇에 기대어 생계를 꾸려 가느냐?指着什么过日子?너는 이미 이만큼 나이를 먹었는데도 여전히 부모님께 기대려 하다니, 그것은 안 될 일이다你已经这么大了, 还想指靠父母是不行的!안면을 가지고 그에게 기대면, 그는 늘 미안해서 거절하지 못한다拿面子靠住他, 他总不好意思推辞권세에 기대다倚仗权势노력 분발하고 남에게 기대지 마라努力振作, 不要倚赖人그들은 공권력에 기대어 노동 운동을 탄압하려 한다他们依靠政府的威力, 要弹压劳工运动우리들은 만사에 남에게 기대면 안 된다我们不可处处依赖他人기대다 2[동사] 依据 yījù. 根据 gēn‧jù. 상술한 의견에 기대어依据上述意见동명 소설에 기대어 촬영한 영화根据同名小说拍摄的影片
        기대서다:    [동사] 依…站 yī…zhàn. 문설주에 기대서다依着门框站着
        기대앉다:    [동사] 依…坐 yī…zuò. 난간에 기대앉다依着栏杆坐着
        어기적거리다:    [동사] 【방언】跩 zhuǎi. 멀리서 그가 어기적거리며 걸어오는 것이 보였다老远的就瞧他跩来了
        갈기다:    [동사] (1) 打 dǎ. 抽打 chōudǎ. 扇 shān. 뺨을 갈기다打耳光 =扇耳光 =打嘴(巴)수레를 모는 사람은 채찍을 휘두르다 때때로 가축을 갈긴다赶车人挥着鞭子, 不时地抽打着牲口 (2) [글씨를] 潦草 liáocǎo. 글씨를 너무 갈겨 쓰다字写得太潦草 (3) [똥이나 오줌을] 撒尿 sā//niào. 拉屎 lā//shǐ. 아무데서나 오줌을 갈기다随地撒尿비둘기가 마구 똥을 갈기다鸽子乱拉屎 (4) [총 따위를] 猛打 měngdǎ.
        거기다:    [부사] 同时 tóngshí. 而且 érqiě. 尚且 shàngqiě. 饶着 ráo‧zhe. 加以 jiāyǐ. 조림은 수재를 방지할 수 있을 뿐만 아니라 거기다 한재도 예방할 수 있다植树造林可以防止水灾, 同时可以预防旱灾용모가 추할뿐만 아니라 거기다 사람 또한 쩨쩨하다不单丑陋, 而且小气그는 아무 것도 해주지 않으면서 거기다 나에게 관료적인 말투로 지껄여댔다他饶着不给办, 倒跟我打开了官腔거기다 한참 때라, 출하량이 증가하자, 값이 떨어지게 되었다加以旺季到来, 上市量增多, 因而价格回落
        구기다:    [동사] 皱 zhòu. 弄皱 nòngzhòu. 使皱 shǐzhòu. 委咕 wěi‧gu. 눈살을 한 번 구기면 수가 떠오른다眉头一皱计上心来어린아이가 엄마의 새 옷을 구겨 구김살이 가게 하였다小孩儿把妈妈的新衣服都委咕绉了
        굶기다:    [동사] 饿 è. 돼지 새끼를 굶기지 마라别饿着小猪
        깔기다:    [동사] 随地大小便 suídì dàxiǎobiàn. 4-5세의 유아는 여전히 대소변을 깔긴다幼儿4-5岁了还随地大小便
        꾸기다:    [동사] 弄皱 nòngzhòu. 揉皱 róuzhòu. 이렇게 꾸겨진 당신의 치마는 다림질로 반듯하게 할 수 있다这样你弄皱的裙子就可以当场熨平了꾸겨진 편지 한 통이 그에게 배달되다把一封揉皱的信递给他
        끊기다:    [동사] 断 duàn. 断绝 duànjué. 中断 zhōngduàn. 길이 끊기다路断了왕래가 끊기다往来断绝了회담이 끊겼다会谈中断了
        남기다:    [동사] (1) 保留 bǎoliú. 遗留 yíliú. 存下 cúnxià. 그의 장서의 대부분은 학교 도서관에 기증하고 자기 것은 단지 일부분만을 남겼다他的藏书大部分都赠给了学校图书馆, 自己只保留了一小部分의견이 있으면 다 털어놓으시오. 남기지 말고有意见尽量谈出来, 不要保留남긴 흔적遗留的痕迹이것도 오래전에 남긴 것으로, 지금은 살 수가 없다这还是早先存下的, 现在没处儿买了흔적을 남기지 않다不留痕迹 (2) 留遗 liúyí. 留下 liú‧xià. 留 liú. 留给 liú‧gei. 落 luò. 【구어】下剩 xiàshèng. 余 yú. 剩下 shèng//‧xia.선조(先祖)께서 남기신 집老辈子留下的房子잊을 수 없는 인상을 남기다留下难忘的印象초고(草稿)를 남겨 두다留底稿이 방을 나에게 남겨 두십시오!请把这个房间留给我!경비를 제하고 돈을 조금 남겼다除去开销留了几块钱십 원에서 육 원을 쓰고 사 원을 남기다十块花了六块下剩四块수지를 맞추고도 100원을 남기다收支相抵, 尚余一百元(돈을) 얼마 남겨 두지 않다剩不下什么钱 (3) 留 liú. 挂 guà.이 일을 우선 남겨 두었다가 나중에 이야기 합시다把这件事先挂一挂再说나머지 일은 남겨 두었다가 내일 합시다其余的工作留着明天做吧 (4) 留置 liúzhì. 遗 yí.일부 병력을 남기다留置部分兵力여력을 남기지 않다不遗余力
        넘기다:    [동사] (1) 弄过去 nòngguò‧qù. 억지로 공을 넘겼다勉强把球弄过去 (2) 移交 yíjiāo. 交(给) jiāo(gěi). 转让 zhuǎnràng.기업 사업 단위와 기타 조직은 반드시 국가 규정에 따라 정기적으로 문서 보관소로 (공)문서를 넘겨야 한다企业事业单位和其他组织必须按照国家规定, 定期向档案馆移交档案임무를 우리 조에 넘기시오把任务交给我们这个组吧권리를 넘기다转让权利 (3) (下)咽 (xià)yàn. 吞下去 tūnxiàqù.꼭꼭 씹어서 천천히 넘기다细嚼慢咽한입에 하나씩 넘기다一口吞下去一个 (4) 错过 cuòguò.이런 기회는 넘겨서는 안 된다这种机会不应错过 (5) 过 guò. 度过 dùguò.여름을 넘기다过夏天난관을 넘기다度过难关 (6) 推倒 tuīdǎo. 绊倒 bàndǎo. 弄倒 nòngdǎo.그를 밀어 땅으로 넘겼다把他推倒在地다리로 그를 땅으로 넘겼다用脚把他绊倒在地그녀는 그의 두 다리 사이로 달려가 그를 땅으로 넘겼다她跑到他两腿中间把他弄倒在地 (7) 翻 fān.책장을 제멋대로 넘기다乱翻书 (8) 转拨 zhuǎnbō.하반기에 넘기어 계속 사용하다转拨到下半年度去继续使用
        닫기다:    [동사] ‘닫히다’的错误.

相邻词汇

  1. 기대 이론 什么意思
  2. 기대감 什么意思
  3. 기대값 什么意思
  4. 기대다 什么意思
  5. 기대다 1 什么意思
  6. 기대서다 什么意思
  7. 기대수명 什么意思
  8. 기대수명순 나라 목록 什么意思
  9. 기대앉다 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 12 Aug 2025 00:29:56 GMT